Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  070

Atqui multo id facilius cognosces, inquit africanus, si progredientem rem publicam atque in optimum statum naturali quodam itinere et cursu venientem videris; quin hoc ipso sapientiam maiorum statues esse laudandam, quod multa intelleges etiam aliunde sumpta meliora apud nos multo esse facta, quam ibi fuissent unde huc translata essent atque ubi primum extitissent, intellegesque non fortuito populum romanum sed consilio et disciplina confirmatum esse, nec tamen adversante fortuna.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von edda.8858 am 18.12.2021
Und wahrlich, du wirst dies viel leichter erkennen, sagt Africanus, wenn du die sich entwickelnde Republik siehst und wie sie auf einem natürlichen Weg und Kurs in den besten Zustand gelangt; mehr noch wirst du durch eben dies die Weisheit der Vorfahren als lobenswert feststellen, weil du verstehen wirst, dass viele Dinge, die von anderswo übernommen wurden, bei uns viel besser gemacht worden sind, als sie dort waren, von wo sie hierher übertragen wurden und wo sie ursprünglich entstanden waren, und du wirst verstehen, dass das römische Volk nicht zufällig, sondern durch Überlegung und Disziplin gestärkt wurde, und zwar nicht im Widerspruch zum Schicksal.

von mathis842 am 19.11.2021
Du wirst dies viel leichter verstehen, sagt Africanus, wenn du beobachtest, wie sich die Republik natürlich und zielstrebig zu ihrem Idealzustand entwickelt. Du wirst auch die Weisheit unserer Vorfahren erkennen, wenn du bemerkst, dass viele Ideen, die wir von anderen übernommen haben, hier tatsächlich verbessert und besser gemacht wurden als an ihren Ursprungsorten. Und du wirst sehen, dass Roms Stärke nicht dem Zufall geschuldet war, sondern sorgfältiger Planung und Disziplin, wobei das Schicksal uns nicht im Wege stand.

Analyse der Wortformen

Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
cognosces
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
africanus
africanus: EN: African;
si
si: wenn, ob, falls
progredientem
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
naturali
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
et
et: und, auch, und auch
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
venientem
venire: kommen
videris
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quin
quin: dass, warum nicht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai
statues
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
laudandam
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
intelleges
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
aliunde
aliunde: anderswoher, from elsewhere/a different source/cause/material
sumpta
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
meliora
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
meliorare: EN: improve
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
nos
nos: wir, uns
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
unde
unde: woher, daher
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
translata
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
translatare: EN: offer
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
extitissent
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
fortuito
fortuito: zufälligerweise, by chance, fortuitously
fortuitum: EN: accidents (pl.), casualties
fortuitus: zufällig, accidental, fortuitous, happening by chance
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanum
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
et
et: und, auch, und auch
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
confirmatum
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
confirmatus: bestätigt, mutig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
adversante
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum