Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (III)  ›  052

Si pudor quaeritur, si probitas, si fides, mancinus haec attulit, si ratio, consilium, prudentia, pompeius antistat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand.a am 06.12.2021
Wird Bescheidenheit gesucht, wird Ehrenhaftigkeit, wird Treue, Mancinus hat dies gebracht, wird Vernunft, Rat, Weisheit, steht Pompeius überlegen.

von connor.e am 10.11.2021
Was Bescheidenheit, Ehrlichkeit und Treue betrifft, bringt Mancinus diese Eigenschaften mit, doch in Bezug auf Vernunft, Urteilsvermögen und Weisheit ist Pompejus der bessere Mann.

Analyse der Wortformen

antistat
antistare: EN: stand before, excel, be superior to
attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
mancinus
cinus: EN: ashes
man: EN: manna
pompeius
pompeius: EN: Pompeius
probitas
probitas: Rechtschaffenheit, Ehrenhaftigkeit
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum