Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (III)  ›  079

Cum autem regis est facta mentio, occurrit animis rex etiam iniustus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maurice972 am 31.01.2015
Indessen, da wir von Königen gesprochen haben, kommt einem selbst ein ungerechter König in den Sinn.

von malia965 am 17.03.2016
Wenn jedoch vom König die Rede ist, tritt selbst ein ungerechter König den Gedanken nahe.

Analyse der Wortformen

animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iniustus
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
mentio
mentio: Erinnerung, Erwähnung, making mention
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
rex
rex: König

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum