Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  065

Nam si te interfici iussero, residebit in re publica reliqua coniuratorum manus; sin tu, quod te iam dudum hortor, exieris, exhaurietur ex urbe tuorum comitum magna et perniciosa sentina rei publicae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian.w am 20.03.2019
Denn wenn ich dir befohlen hätte, getötet zu werden, würde die verbliebene Schar der Verschwörer in der Republik verbleiben; aber wenn du, was ich dir schon lange anrate, abreisen würdest, würde die große und zerstörerische Brühe deiner Gefährten, schädlich für die Republik, aus der Stadt abgeleitet werden.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
interfici
interficere: umbringen, töten
iussero
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
residebit
residere: sitzen, sitzenbleiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
coniuratorum
coniurare: sich verschwören
coniuratus: vereidigt, vereidigt
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
sin
sin: wenn aber
tu
tu: du
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
te
te: dich
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
dudum
dudum: seit längerer Zeit
hortor
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
exieris
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exhaurietur
exhaurire: herausschöpfen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein
comitum
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
et
et: und, auch, und auch
perniciosa
perniciosus: verderblich, dangerous, pernicious
sentina
sentina: Kielwasser, Kielwasser
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum