Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  075

Cui tu adulescentulo, quem corruptelarum inlecebris inretisses, non aut ad audaciam ferrum aut ad lubidinem facem praetulisti?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi.875 am 11.12.2013
Wann hast du je einen Jüngling in deinem Netz der Verdorbenheit gefangen, dem du nicht entweder das Schwert zur Gewalt oder die Fackel zur Begierde vorangestellt hast?

von iain8953 am 28.07.2018
Vor welchem Jüngling, den du mit den Verlockungen der Verdorbenheit umstrickt hattest, hast du nicht entweder das Schwert zur Kühnheit oder die Fackel zur Lust vorausgetragen?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adulescentulo
adulescentulus: EN: very youthful, quite young
audaciam
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
corruptelarum
corruptela: Verderb, Bestechung
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
facem
fax: Fackel, Flamme
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
inlecebris
inlecebra: EN: allurement, attraction, charm
inretisses
irretire: verstricken, fangen, verwickeln
lubidinem
lubido: EN: desire/longing/wish/fancy
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praetulisti
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum