Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  084

Quotiens tibi iam extorta est ista sica de manibus, quotiens vero excidit casu aliquo et elapsa est!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana.r am 05.09.2022
Wie oft wurde dir dieser Dolch bereits aus den Händen gerissen, wie oft ist er einfach zufällig aus deinen Händen geglitten und gefallen.

von karina.h am 06.11.2016
Wie oft ist dieser Dolch dir bereits aus den Händen gerissen worden, wie oft ist er wahrhaftig durch irgendeinen Zufall entglitten und weggeglitten.

Analyse der Wortformen

Quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
tibi
tibi: dir
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
extorta
extorquere: herausdrehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ista
iste: dieser (da)
sica
sica: Dolch
de
de: über, von ... herab, von
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
excidit
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
excindere: EN: demolish/destroy, raze to ground (town/building)
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
elapsa
elabi: entgleiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum