Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  032

Quis tota italia veneficus, quis gladiator, quis latro, quis sicarius, quis parricida, quis testamentorum subiector, quis circumscriptor, quis ganeo, quis nepos, quis adulter, quae mulier infamis, quis corruptor iuventutis, quis corruptus, quis perditus inveniri potest, qui se cum catilina non familiarissime vixisse fateatur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thea.916 am 06.07.2016
Welcher Giftmischer in ganz Italien, welcher Gladiator, welcher Räuber, welcher Meuchelmörder, welcher Mörder, welcher Fälscher von Testamenten, welcher Betrüger, welcher Wüstling, welcher Verschwender, welcher Ehebrecher, welche ehrlose Frau, welcher Verderber der Jugend, welcher Verdorbene, welcher entartete Mensch kann gefunden werden, der nicht gestehen würde, mit Catilina aufs Vertrauteste gelebt zu haben?

Analyse der Wortformen

adulter
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
circumscriptor
circumscriptor: Betrüger
corruptor
corruptor: Verderber, Verführer, briber
corruptus
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptus: verdorben, verdorben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
familiarissime
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
simus: plattnasig
fateatur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
ganeo
ganeo: Schlemmer
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
ganeum: EN: common eating house (resort of undesirable characters)
gladiator
gladiator: Gladiator, Fechter
infamis
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
inveniri
invenire: erfinden, entdecken, finden
italia
italia: Italien
iuventutis
iuventus: Jugend
latro
latrare: EN: bark, bark at
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nepos
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parricida
parricida: Mörderin eines nahen Verwandten
perditus
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sicarius
sicarius: Bandit, assassin
subiector
subjectare: EN: throw up from below
subiector: Fälscher
testamentorum
testamentum: Testament, letzter Wille
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
veneficus
veneficus: zauberisch, sorcerous, magic, wizard, enchanter
vixisse
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum