Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  057

Quin etiam principes eius ordinis partem illam subselliorum, ad quam ille accesserat, nudam atque inanem reliquerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.8937 am 03.08.2018
Tatsächlich ließen die führenden Mitglieder dieser Gruppe ihren Sitzbereich, als er sich näherte, vollständig leer.

von max.u am 14.12.2020
Ja sogar die Anführer dieses Ordens ließen den Teil der Sitzreihen, zu dem er sich begeben hatte, kahl und unbesetzt.

Analyse der Wortformen

Quin
quin: dass, warum nicht
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
subselliorum
subsellium: niedrige Bank
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
accesserat
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
nudam
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
inanem
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
reliquerunt
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum