Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  024

Lentulum autem sibi confirmasse ex fatis sibyllinis haruspicumque responsis se esse tertium illum cornelium, ad quem regnum huius urbis atque imperium pervenire esset necesse; cinnam ante se et sullam fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelin.j am 10.07.2015
Lentulus hatte sich zudem durch die sibyllinischen Prophezeiungen und Antworten der Haruspices bestätigt, dass er jener dritte Cornelius sei, zu dem die Herrschaft dieser Stadt und die kaiserliche Macht notwendigerweise gelangen müsse; Cinna und Sulla seien vor ihm gewesen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
confirmasse
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fatis
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haruspicumque
haruspex: Opferschauer, diviner
que: und
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
Lentulum
lentulus: ziemlich zähe
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
responsis
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sibyllinis
sibyllinus: EN: of or connected with a sibyl, sibylline
sullam
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum