Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  087

Dis ego immortalibus ducibus hanc mentem, quirites, voluntatemque suscepi atque ad haec tanta indicia perveni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.q am 22.08.2013
Mit den unsterblichen Göttern als meine Wegweiser, Bürger, habe ich diese Gesinnung und Entschlossenheit angenommen und bin dazu gelangt, all diese bedeutenden Beweise zu entdecken.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ego
ego: ich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
immortalibus
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
indicia
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
perveni
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
suscepi
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
voluntatemque
que: und
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum