Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  044

Intellectum est, quid interesset inter levitatem contionatorum et animum vere popularem saluti populi consulentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo936 am 27.06.2018
Die Menschen haben inzwischen den Unterschied erkannt zwischen manipulativen Politikern und jemandem, der sich aufrichtig um das Gemeinwohl kümmert.

von thilo.954 am 19.08.2020
Es wurde verstanden, welch bedeutender Unterschied zwischen der Unbeständigkeit der öffentlichen Redner und einem wahrhaft volksverbundenen Geist besteht, der sich um das Wohl des Volkes kümmert.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
consulentem
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
contionatorum
contionari: EN: address assembly, deliver public speech
contionator: Volksredner
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Intellectum
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
intellectus: das Wahrnehmen, das Wahrnehmen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interesset
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
levitatem
levitas: Glätte, Leichtigkeit, Leichtsinn
popularem
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
saluti
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum