Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  104

Vos, quaeso, date hoc et concedite pudori meo ut aliquam partem de istius impudentia reticere possim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henri.m am 13.05.2018
Bitte erlauben Sie mir, aus Respekt vor meinem Anstand, zumindest einen Teil des ungebührlichen Verhaltens dieser Person zu verschweigen.

Analyse der Wortformen

aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
concedite
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
date
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impudentia
impudens: unverschämt, impudent
impudentia: Unverschämtheit
istius
iste: dieser (da)
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pudori
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
reticere
reticere: stillschweigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
Vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum