Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  115

Video quid egerim: erigit se, sperat sibi auram posse aliquam adflari in hoc crimine voluntatis adsensionisque eorum quibus cn· carbonis mortui nomen odio sit, quibus illam relictionem proditionemque consulis sui gratam sperat fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofia.9965 am 03.07.2013
Ich sehe, was ich getan habe: Er richtet sich auf, er hofft, dass eine Brise ihm Gunst verschaffen kann in dieser Anklage durch den Wohlwollen und die Billigung derjenigen, denen der Name des toten Cnaeus Carbo verhasst ist, denen er hofft, dass die Verlassung und der Verrat ihres Konsuls angenehm sein wird.

Analyse der Wortformen

adflari
adflare: anhauchen, anwehen, begeistern
adsensionisque
adsensio: EN: assent, agreement, belief
que: und
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
auram
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
carbonis
carbo: Kohle
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
egerim
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erigit
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
gratam
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mortui
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nomen
nomen: Name, Familienname
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proditionemque
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
relictionem
relictio: das böswillige Verlassen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sperat
sperare: hoffen
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluntatis
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum