Cur ea, quam diu alium praetorem cum iis iudicibus quos in horum locum subsortitus esses de te in consilium iturum putasti, tam diu domi fuerunt: postea quam nostris testibus nos quam horis uti malle vidisti, nullum signum domi reliquisti praeter duo quae in me diis aedibus sunt, quae ipsa samo sublata sunt?
von alessio.p am 05.11.2020
Warum blieben diese Dinge so lange zu Hause, solange du dachtest, ein anderer Prätor würde mit jenen Richtern, die du an deren Stelle durch Los bestimmt hättest, über dich zu Gericht sitzen: Nachdem du sahst, dass wir es vorzogen, unsere Zeugen statt der Stunden zu nutzen, hast du keine Statue zu Hause gelassen, außer zwei, die sich in heiligen Gebäuden befinden, welche selbst von Samos weggenommen wurden.
von miran.832 am 13.06.2024
Warum blieben diese Gegenstände so lange in deinem Haus, während du dachtest, ein anderer Prätor würde mit Ersatzrichtern über deinen Fall verhandeln? Nachdem du jedoch gesehen hattest, dass wir es vorziehen, uns auf unsere Zeugen zu verlassen, anstatt auf Fristen zu warten, ließest du keine Statue zu Hause außer zwei, die jetzt im Tempel stehen und die selbst von Samos gestohlen wurden.