Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  197

Illa quaero quae apud te nuper ad omnis columnas, omnibus etiam intercolumniis, in silva denique disposita sub divo vidimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliana.d am 03.05.2018
Ich suche nach jenen Gegenständen, die wir kürzlich bei dir gesehen haben, aufgereiht im Freien zwischen allen Säulen, in allen Zwischenräumen und sogar im Wald verteilt.

von jeremy.x am 31.10.2015
Jene Dinge suche ich, die wir kürzlich bei dir an allen Säulen, in allen Zwischenräumen der Säulen, schließlich in der Waldlandschaft unter freiem Himmel angeordnet gesehen haben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
columnas
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, post/prop
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
disposita
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
divo
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intercolumniis
intercolumnium: Säulenabstand
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaero
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
silva
silva: Wald
sub
sub: unter, am Fuße von
te
te: dich
vidimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum