Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  225

Memini; vidi simul cum populo romano forum comitiumque adornatum ad speciem magnifico ornatu, sed sensum cogitationemque acerbo et lugubri; vidi conlucere omnia furtis tuis, praeda provinciarum, spoliis sociorum atque amicorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.935 am 06.09.2018
Ich erinnere mich gut; zusammen mit allen anderen in Rom sah ich, wie das Forum und Comitium mit prächtigen Ornamenten zur Schau geschmückt waren, was unsere Herzen und Gedanken mit Bitterkeit und Trauer erfüllte; ich sah, wie alles glänzte von deinen Diebstählen, vom Raub aus unseren Provinzen und von der Beute, die unseren Verbündeten und Freunden geraubt wurde.

von matteo873 am 11.05.2014
Ich erinnere mich; ich sah gemeinsam mit dem römischen Volk das Forum und Comitium geschmückt zum Augenschein mit prächtiger Dekoration, doch bitter und traurig für Empfindung und Gedanken; ich sah alles erglänzen von deinen Diebstählen, von der Beute der Provinzen, von den Plünderungen der Verbündeten und Freunde.

Analyse der Wortformen

acerbo
acerbare: EN: embitter
acerbo: verbittern, verschlimmern
acerbum: herbe, herbe, misfortune
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adornatum
adornare: EN: equip, get ready, prepare
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
comitiumque
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitium: Versammlungsplatz
que: und
conlucere
conlucare: EN: prune
conlucere: EN: shine brightly, light up (with fire)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
furtis
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
lugubri
lugubre: EN: mourning dress (as pl.)
lugubris: zur Trauer gehörig
magnifico
magnificare: hochschätzen
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
Memini
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
ornatu
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
romano
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
sensum
sensum: EN: thought
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
spoliis
spolium: Beute, Gewinn, Raub
tuis
tuus: dein
vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum