Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  288

Ille miser defensorem reperire neminem poterat; quis enim esset aut togatus, qui dolabellae gratia, aut graecus, qui eiusdem vi et imperio non moveretur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina827 am 11.07.2014
Dieser Elende konnte keinen Verteidiger finden; denn wer wäre da gewesen, sei es ein Togenträger, der durch den Einfluss von Dolabella, oder ein Grieche, der durch dessen Gewalt und Befehl nicht bewegt worden wäre.

von peter.x am 31.10.2015
Der arme Mann konnte niemanden finden, der ihn verteidigen würde; schließlich, welcher römische Bürger würde nicht von Dolabellas Einfluss beeinflusst, oder welcher Grieche würde nicht von seiner Macht und Autorität eingeschüchtert?

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
defensorem
defensor: Beschützer, Verteidiger
dolabellae
dolabella: EN: Dolabella
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
graecus
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
miser
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
moveretur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
neminem
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
reperire
reperire: finden, wiederfinden
togatus
togatus: mit der Toga bekleidet
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum