Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  295

Adest, instat, urget dolabella ut quam primum securi feriantur, quo quam minime multi ex illis de istius nefario scelere audire possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina908 am 08.10.2016
Dolabella ist anwesend, drängt, treibt darauf, dass sie so schnell wie möglich mit dem Beil getroffen werden, damit möglichst wenige von diesen Männern von dem verwerflichen Verbrechen dieses Mannes erfahren können.

von mathea.m am 09.01.2024
Dolabella ist hier und drängt unablässig auf die sofortige Hinrichtung, um sicherzustellen, dass möglichst wenige Menschen von seinem schrecklichen Verbrechen erfahren.

Analyse der Wortformen

Adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
de
de: über, von ... herab, von
dolabella
dolabella: EN: Dolabella
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
feriantur
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
instat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
istius
iste: dieser (da)
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nefario
nefarium: Verbrechen
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
urget
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum