Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  035

Credent omnes v et xxx tribus homini gravissimo atque ornatissimo, m· annio, qui se praesente civem romanum securi percussum esse dixit; audietur a populo romano vir primarius, eques romanus, l· flavius, qui suum familiarem herennium, negotiatorem ex africa, cum eum syracusis amplius centum cives romani cognoscerent lacrimantesque defenderent, pro testimonio dixit securi esse percussum; probabit fidem et auctoritatem et religionem suam l· suettius, homo omnibus ornamentis praeditus, qui iuratus apud vos dixit multos civis romanos in lautumiis istius imperio crudelissime per vim morte esse multatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillipp.q am 07.09.2020
Alle fünfunddreißig Stämme werden dem Zeugnis des Marcus Annius glauben, eines hochgeachteten und ausgezeichneten Mannes, der aussagte, dass er die Hinrichtung eines römischen Bürgers durch Enthauptung miterlebt habe. Das römische Volk wird Lucius Flavius hören, einen bedeutenden römischen Ritter, der bezeugte, dass sein Freund Herennius, ein afrikanischer Händler, hingerichtet wurde, obwohl mehr als hundert römische Bürger in Syrakus ihn kannten und unter Tränen zu seiner Verteidigung erschienen. Lucius Suettius, ein Mann von herausragendem Ruf, wird seine Glaubwürdigkeit, Autorität und Integrität unter Beweis stellen - er legte vor Ihnen unter Eid Zeugnis ab, dass viele römische Bürger in den Steinbrüchen auf Anordnung dieses Mannes brutal hingerichtet wurden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
annio
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
annius: EN: striving
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
audietur
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cognoscerent
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
Credent
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
crudelissime
crudele: grausam, harshly, severely, unmercifully, savagely, fiercely
crudelis: grausam
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defenderent
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eques
eques: Reiter, Ritter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
familiarem
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
flavius
flavus: blond, gelb
gravissimo
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
homini
homo: Mann, Mensch, Person
homo
homo: Mann, Mensch, Person
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istius
iste: dieser (da)
iuratus
iurare: schwören
iuratus: vereidigt, having given one's word, pledged
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
lacrimantesque
lacrimare: weinen
que: und
lautumiis
lautumia: EN: stone-quarry (pl.), especially used as a prison
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multatos
multare: bestrafen, strafen
multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
negotiatorem
negotiator: Großhändler, Kaufmann
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ornamentis
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
ornatissimo
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
per
per: durch, hindurch, aus
percussum
percussus: Schlag
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praeditus
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
praesente
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
primarius
primarius: einer der ersten, distinguished
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
probabit
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
religionem
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
romani
romanus: Römer, römisch
romano
romanus: Römer, römisch
romanos
romanus: Römer, römisch
romanum
romanus: Römer, römisch
romanus
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
v
V: 5, fünf
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vir
vir: Mann
vos
vos: ihr, euch
xxx
XXX: 30, dreißig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum