Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (1)  ›  042

Suettius, homo omnibus ornamentis praeditus, qui iuratus apud vos dixit multos civis romanos in lautumiis istius imperio crudelissime per vim morte esse multatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp.r am 18.08.2021
Suettius, ein Mann, ausgestattet mit allen Auszeichnungen, der unter Eid vor Ihnen aussagte, dass viele römische Bürger in den Steinbrüchen unter dessen Befehl auf grausamste Weise durch Gewalt mit dem Tod bestraft wurden.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
crudelissime
crudele: grausam, EN: cruelly, harshly, severely, unmercifully, savagely, fiercely
crudelis: grausam
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homo
homo: Mann, Mensch, Person
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istius
iste: dieser (da)
iuratus
iurare: schwören
iuratus: vereidigt, EN: being under oath, having given one's word, pledged
lautumiis
lautumia: EN: stone-quarry (pl.), especially used as a prison
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multatos
multare: bestrafen, strafen
multos
multus: zahlreich, viel
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ornamentis
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat, EN: equipment
per
per: durch, hindurch, aus
praeditus
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanos
romanus: Römer, römisch
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum