Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  377

Quo modo ex deciens hs sescenta sint facta, quo modo dc eodem modo quadrarint ut illa de cn· carbonis pecunia reliqua hs sescenta facta sint, quo modo chrysogono expensa lata sint, cur id nomen infimum in lituraque sit, vos existimabitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina9972 am 22.07.2019
Wie aus zehnmal hunderttausend Sesterzen sechshunderttausend gemacht wurden, wie sechshundert auf dieselbe Weise quadriert wurden, ebenso wie die restlichen sechshunderttausend Sesterzen aus dem Geld des Gnaeus Carbo gemacht wurden, wie sie Chrysogonus als Ausgabe zugerechnet wurden, warum dieser Eintrag ganz unten und radiert ist, werdet ihr beurteilen.

Analyse der Wortformen

Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
deciens
decem: zehn
hs
hs:
sescenta
sescenti: sechshundert
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
dc
DC: 600, sechshundert
eodem
eodem: ebendahin
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
quadrarint
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
de
de: über, von ... herab, von
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
carbonis
carbo: Kohle
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
hs
hs:
sescenta
sescenti: sechshundert
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
expensa
expendere: ausgeben, bezahlen
expensa: EN: expenditure, money paid out
expensum: Ausgabe, money paid out
expensus: ausgezahlt
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cur
cur: warum, wozu
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
nomen
nomen: Name, Familienname
infimum
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lituraque
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litura: das Ausstreichen
que: und
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vos
vos: ihr, euch
existimabitis
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum