Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  581

Ausum esse in aede castoris, celeberrimo clarissimoque monumento, quod templum in oculis cotidianoque aspectu populi romani positum est, quo saepe numero senatus convocatur, quo maximarum rerum frequentissimae cotidie advocationes fiunt, in eo loco in sermone hominum audaciae suae monumentum aeternum relinquere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno848 am 01.06.2016
Es war kühn genug, in der Kastor-Aedikula - einem berühmten Wahrzeichen, das direkt vor den Augen des römischen Volkes steht, wo der Senat häufig zusammenkommt und täglich bedeutende Verhandlungen stattfinden - ein bleibendes Zeugnis seiner unverschämten Tat zu hinterlassen und sicherzustellen, dass seine Verwegenheit für immer in aller Munde sein würde.

Analyse der Wortformen

advocationes
advocatio: Berufung von Sachverständigen, Beistand vor Gericht
aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
aeternum
aeternum: ewig, for ever, always
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
aspectu
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
audaciae
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
Ausum
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
ausus: EN: daring, initiative
castoris
castor: Biber, Biber
celeberrimo
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
clarissimoque
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
que: und
convocatur
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
cotidianoque
cotidiano: EN: every day, daily
cotidianus: täglich, alltäglich, everyday
que: und
cotidie
cotidie: täglich, every day
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frequentissimae
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maximarum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
monumento
monumentum: Denkmal, Grabmal
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
oculis
oculus: Auge
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
senatus
senatus: Senat
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
templum
templum: Tempel, heiliger Ort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum