Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  677

Ostendam in aedibus privatis longa difficilique vectura columnas singulas ad impluvium hs ccidd ccidd non minus magnas locatas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonard.943 am 09.02.2020
Ich werde in Privathäusern einzelne Säulen, die nicht weniger als 200.000 Sesterzen wert sind, nach langer und schwieriger Beförderung am Impluvium platziert, zeigen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedibus
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
columnas
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, post/prop
difficilique
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
que: und
hs
hs:
impluvium
impluvium: Impluvium, Wasserbecken im Atrium
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locatas
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
longa
longus: lang, langwierig
magnas
magnas: EN: great man
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Ostendam
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
singulas
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vectura
vectura: Transport, Beförderung, Fracht
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum