Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (14)  ›  672

Ostendam in aedibus privatis longa difficilique vectura columnas singulas ad impluvium hs ccidd ccidd non minus magnas locatas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedibus
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
columnas
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, EN: column/pillar (building/monument/pedestal/waterclock), post/prop, EN: stanchion (press/ballista)
difficilique
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
impluvium
impluvium: Impluvium, Wasserbecken im Atrium
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locatas
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
longa
longus: lang, langwierig
magnas
magnas: EN: great man
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
non
non: nicht, nein, keineswegs
Ostendam
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
difficilique
que: und
singulas
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
vectura
vectura: Transport, Beförderung, Fracht
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
singulas
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum