Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  099

Etenim qua stultitia fuissem, si, quam diem qui istum eripiendum redemerunt in cautione viderunt, cum ita caverent, si post kalendas ianuarias in consilium iretur, in eam diem ego, cum potuissem vitare, incidissem?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.8949 am 28.09.2021
Wahrlich, welche Torheit wäre es von mir gewesen, wenn ich, an jenem Tag, an dem diejenigen, die jenen Mann freikauften, in Sicherheit sahen, als sie derart vorsorglich waren, wäre ich in den Tag nach den Kalenden des Januar in den Rat gefallen, obwohl ich ihn hätte vermeiden können.

von anastasia.a am 16.10.2018
Wahrlich, wie töricht wäre ich gewesen, wenn ich absichtlich genau an dem Tag gelandet wäre, den diejenigen, die ihn freikaufen wollten, vorausgesehen hatten, als sie in ihrer Sicherungsvereinbarung festlegten, dass der Fall erst nach dem ersten Januar vor Gericht gehen sollte, wo ich ihn hätte vermeiden können.

Analyse der Wortformen

cautione
cautio: Vorsicht, Sicherstellung, undertaking, guarantee
cautione: EN: cautiously, warily
caverent
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ego
ego: ich
eripiendum
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
fuissem
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ianuarias
januarius: EN: January (month/mensis understood)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incidissem
incidere: hineinfallen, sich ereignen
iretur
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
istum
iste: dieser (da)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
kalendas
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potuissem
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
redemerunt
redimere: zurückkaufen, loskaufen
si
si: wenn, ob, falls
stultitia
stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
viderunt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vitare
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum