Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  188

Deinde tu cur post illius fugam iudices alios sortitus es, si eos qui erant antea dati utriusque dederas voluntate?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir832 am 24.09.2014
Warum hast du dann, nach der Flucht jenes Mannes, andere Richter per Los bestimmt, wenn diejenigen, die zuvor bestellt wurden, mit Einverständnis beider Parteien ernannt worden waren?

von estelle.8975 am 26.10.2020
Warum hast du dann nach seiner Flucht neue Richter per Los bestimmt, wenn du die vorherigen Richter doch mit Zustimmung beider Parteien ernannt hattest?

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
antea
antea: früher, vorher, before this
cur
cur: warum, wozu
dati
dare: geben
datum: Geschenk
dederas
dare: geben
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugam
fuga: Flucht
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
sortitus
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost
tu
tu: du
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum