Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  310

Citatur reus; causa agitur syracusis; crimina tractantur ab accusatore ea quae erant antea non solum defensione, verum etiam iudicio dissoluta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilli.y am 15.07.2024
Der Angeklagte wird vor Gericht geladen; der Prozess findet in Syrakus statt; der Staatsanwalt bringt Anklagepunkte vor, die bereits zuvor nicht nur durch die Argumente der Verteidigung, sondern auch durch einen formellen Gerichtsbeschluss aufgehoben worden waren.

von isabella.9953 am 28.12.2014
Der Angeklagte wird vorgeladen; der Fall wird in Syrakus verhandelt; die Anklagepunkte werden vom Ankläger behandelt, jene, die zuvor nicht nur durch Verteidigung, sondern auch durch Urteil aufgelöst waren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accusatore
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
antea
antea: früher, vorher, before this
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
Citatur
citare: herbeirufen, encourage
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr
dissoluta
dissolvere: auflösen
dissolutus: aufgelöst
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reus
reus: Angeklagter, Sünder
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tractantur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum