Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  524

Quorum ex testimoniis cognoscere potuistis tota sicilia per triennium neminem ulla in civitate senatorem factum esse gratiis, neminem, ut leges eorum sunt, suffragiis, neminem nisi istius imperio aut litteris; atque in bis omnibus senateribus cooptandis non modo suffragia nulla fuisse, sed ne genera quidem spectata esse ex quibus in eum ordinem cooptari liceret, neque census neque aetates neque cetera siculorum iura valuisse;

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse.864 am 03.10.2020
Aus deren Zeugenaussagen konnten Sie entnehmen, dass während eines Zeitraums von drei Jahren auf ganz Sizilien in keiner Stadt ein Senator frei ernannt wurde, niemand nach ihren Gesetzen durch Abstimmung, niemand außer auf Befehl oder Schreiben jenes Mannes; und bei der Auswahl all dieser Senatoren wurden nicht nur keine Stimmen berücksichtigt, sondern es wurden nicht einmal die Gesellschaftsschichten beachtet, aus denen eine Ernennung in diesen Rang zulässig gewesen wäre, weder das Vermögen noch das Alter noch die sonstigen Rechte der Sizilianer hatten Gültigkeit.

von azra.g am 07.06.2018
Aus ihren Zeugenaussagen haben Sie erfahren, dass in ganz Sizilien über drei Jahre hinweg in keiner Stadt ein Senator auf ordnungsgemäße Weise ernannt wurde - weder frei noch durch Abstimmung, wie es ihre Gesetze vorschreiben, sondern ausschließlich durch seine Befehle oder schriftlichen Anweisungen. Bei der Ernennung all dieser Senatoren wurde nicht nur keine Wahl durchgeführt, sondern es wurden nicht einmal die infrage kommenden Gesellschaftsschichten berücksichtigt, aus denen Senatoren hätten gewählt werden können. Sie ignorierten alles: Vermögensanforderungen, Altersbeschränkungen und alle anderen sizilianischen Rechtsvorschriften.

Analyse der Wortformen

aetates
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bis
duo: zwei, beide
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cooptandis
cooptare: zur Ergänzung, zur Ergänzung
cooptari
cooptare: zur Ergänzung, zur Ergänzung
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gratiis
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istius
iste: dieser (da)
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
litteris
littera: Buchstabe, Brief
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neminem
nemo: niemand, keiner
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
per
per: durch, hindurch, aus
potuistis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
senatorem
senator: Senator
sicilia
sicilia: Sizilien
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
spectata
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
suffragia
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
suffragiis
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
testimoniis
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
triennium
trienne: drei Jahre dauernd
triennis: drei Jahre dauernd
triennium: Zeitraum von drei Jahren
ulla
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
valuisse
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum