Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  581

Ac non solum erat administer istius cupiditatum, verum etiam ipse sui meminerat, neque solum nummos, si qui isti exciderant, tollere solebat, ex quibus pecuniam maximam fecit, sed etiam voluptatum flagitiorumque istius ipse reliquias colligebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.b am 11.01.2023
Und nicht nur war er der Verwalter jenes Mannes Begierden, sondern er erinnerte sich auch seiner eigenen Interessen, und nicht nur pflegte er Münzen aufzuheben, falls welche jenem entfallen waren, aus denen er einen sehr großen Geldbetrag machte, sondern er sammelte auch die Überreste von dessen Vergnügungen und Skandalen.

von alva9814 am 01.10.2020
Er war nicht nur ein Diener für die Begierden dieses Mannes, sondern kümmerte sich auch um seine eigenen Interessen. Er sammelte nicht nur die Münzen auf, die der Mann fallen ließ (was ihm ein beträchtliches Vermögen einbrachte), sondern auch die Überreste von dessen Vergnügungen und schändlichen Handlungen.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
administer
administer: Diener, Gehilfe, Arbeiter, Mitarbeiter, Diener, Gehilfe, Helfershelfer, helper, supporter
colligebat
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
cupiditatum
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exciderant
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
flagitiorumque
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
que: und
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
isti
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
isti: dort, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
istius
iste: dieser (da)
maximam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
meminerat
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
voluptatum
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum