Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  627

Nam si per eos statuae fiebant a quibus tibi iste honos habebatur, audio; sin timarchidi pecunia numerabatur, desine, quaeso, simulare te, cum in manifestissimo furto teneare, gloriae studiosum ac monumentorum fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucas8924 am 08.09.2013
Wenn diese Statuen tatsächlich von Menschen in Auftrag gegeben wurden, die dich ehren wollten, in Ordnung; aber wenn du Geld an Timarchides gezahlt hast, höre bitte auf zu behaupten, du seiest an Ruhm und Denkmälern interessiert gewesen, wo du doch bei so offensichtlicher Korruption ertappt wurdest.

von milan.847 am 12.12.2015
Denn wenn Statuen durch jene Männer errichtet würden, von denen dir diese Ehre erwiesen wurde, so höre ich es; wenn aber Geld für Timarchides gezählt wurde, höre auf, ich bitte dich, vorzutäuschen, dass du, da du beim offensichtlichsten Diebstahl ertappt wurdest, nach Ruhm und Denkmälern strebtest.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
si
si: wenn, ob, falls
per
per: durch, hindurch, aus
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
statuae
statua: Standbild, Statue
fiebant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tibi
tibi: dir
iste
iste: dieser (da)
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
habebatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
audio
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
sin
sin: wenn aber
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
numerabatur
numerare: zählen
desine
desinere: ablassen, aufhören
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
simulare
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
te
te: dich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manifestissimo
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
furto
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
teneare
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
studiosum
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
monumentorum
monumentum: Denkmal, Grabmal
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum