Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  685

Itaque eum non solum patronum illius insulae, sed etiam sotera inscriptum vidi syracusis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni842 am 19.02.2023
Daher sah ich ihn nicht nur als Patron dieser Insel, sondern auch als Soter in Syrakus eingeschrieben.

Analyse der Wortformen

etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inscriptum
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patronum
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sotera
soter: Retter
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum