Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  728

Centuripinorum senatus decrevit populusque iussit ut, quae statuae c· verris ipsius et patris eius et filii essent, eas quaestores demoliendas locarent, dumque ea demolitio fieret, senatores ne minus triginta adessent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paul.854 am 14.09.2018
Der Senat der Centuripini beschloss und das Volk ordnete an, dass alle Statuen von Gaius Verres selbst, seines Vaters und seines Sohnes von den Quästoren abgerissen werden sollten, und dass während dieses Abrisses nicht weniger als dreißig Senatoren anwesend sein müssten.

von fatima.x am 20.02.2017
Der Senat und das Volk von Centuripa beschlossen, dass die Stadtkämmerer die Beseitigung aller Statuen von Gaius Verres, seinem Vater und seinem Sohn veranlassen sollen, und dass während der Abbrucharbeiten mindestens dreißig Senatoren anwesend sein müssen.

Analyse der Wortformen

adessent
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
decrevit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
demoliendas
demolire: EN: throw/cast off, remove
demolitio
demolitio: das Niederreißen
dumque
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
que: und
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
locarent
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
patris
pater: Vater
populusque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaestores
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
senatores
senator: Senator
senatus
senatus: Senat
statuae
statua: Standbild, Statue
triginta
triginta: dreißig, dreissig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verris
werra: Verwirrung
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum