Mala est haec quidem, ut dixi, ac potius perdita maximorum peccatorum, huius autem iniquitatis et inertiae confessio, non defensio criminis; sed tamen hac ipsa tibi, si uti cupias, non licet; vetat te volcatius, tuae tuorumque deliciae, mentionem mancipis facere; timarchides autem, columen familiae vestrae, premit fauces defensionis tuae, cui simul et volcatio pecunia a civitate numerata est; iam vero scriba tuus anulo aureo suo, quem ex his rebus invenit, ista te ratione uti non sinet.
von hasan.979 am 02.03.2019
Diese Situation ist schrecklich, wie ich bereits sagte, oder besser gesagt, sie ist durch diese massiven Verfehlungen völlig ruiniert, und es kommt einer Eingeständnis von Korruption und Inkompetenz gleich, anstatt die Anschuldigungen zu verteidigen. Aber selbst wenn du diese Verteidigung nutzen wolltest, kannst du es nicht. Volcatius, dein kostbarer Freund, lässt dich nicht einmal den Auftragnehmer erwähnen. Und Timarchides, das Rückgrat deiner Operation, blockiert deine Verteidigung, da beide, er und Volcatius, von der Stadt bestochen wurden. Obendrein wird dein Schreiber, der mit dem Goldring protzt, den er aus all dem gewonnen hat, dir diese Verteidigungsstrategie ebenfalls nicht durchgehen lassen.
von lias.j am 04.07.2014
Dies ist in der Tat schlecht, wie ich gesagt habe, oder vielmehr verdorben durch die größten Sünden, und dies ist ein Geständnis der Ungerechtigkeit und Unfähigkeit, keine Verteidigung des Verbrechens; aber dennoch ist selbst diese Verteidigung, solltest du sie verwenden wollen, dir nicht gestattet; Volcatius verbietet dir, der Liebling von dir und den Deinen, die Erwähnung des Vertragspartners; mehr noch, Timarchides, die Säule deines Haushalts, würgt die Kehle deiner Verteidigung, dem zusammen mit Volcatius Geld vom Staat gezahlt wurde; nun wird dein Schreiber mit seinem goldenen Ring, den er aus diesen Angelegenheiten erworben hat, dir nicht erlauben, diese Verteidigungslinie zu nutzen.