Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1010

Iterum gessit hereditariam quaesturam, cum a dolabella magnam pecuniam avertit, sed eius rationem cum damnatione dolabellae permiscuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.965 am 08.08.2022
Er übte erneut das Amt des erblichen Quästors aus, wobei er Dolabella einen großen Geldbetrag unterschlug und diese finanzielle Angelegenheit mit Dolabellas Verurteilung verrechnet.

von willi942 am 05.04.2015
Abermals führte er das erbliche Quästorenamt, als er von Dolabella großes Geld ableitete, aber dessen Rechnung mit der Verurteilung Dolabellas vermischte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
avertit
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damnatione
damnatio: Verurteilung
dolabella
dolabella: EN: Dolabella
dolabellae
dolabella: EN: Dolabella
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
gessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
hereditariam
hereditarius: erbschaftlich, erblich
Iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
permiscuit
permiscere: vermischen
quaesturam
quaestura: Amt eines Quästors
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum