Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (18)  ›  900

Iterum gessit hereditariam quaesturam, cum a dolabella magnam pecuniam avertit, sed eius rationem cum damnatione dolabellae permiscuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
avertit
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
gessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damnatione
damnatio: Verurteilung, EN: condemnation (in a court of law), EN: damnation
dolabella
dolabella: EN: Dolabella
hereditariam
hereditarius: erbschaftlich, erblich, EN: of inheritance
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
permiscuit
permiscere: vermischen
quaesturam
quaestura: Amt eines Quästors, EN: quaestorship
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum