Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  112

Verum esto: reperietur aliqui fortis et experiens arator, qui, cum tantum dederit decumano quantum ille deberi dixerit, iudicio repetat et poenam octupli persequatur: exspecto vim edicti, severitatem praetoris: faveo aratori, cupio octupli damnari apronium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole.s am 14.12.2022
Es sei wahr: Es wird sich ein mutiger und erfahrener Pflüger finden, der, nachdem er dem Steuereintreiber so viel gezahlt hat, wie dieser als geschuldet bezeichnet hat, durch ein Rechtsverfahren Wiedergutmachung suchen und die Strafzahlung des Achtfachen verfolgen kann: Ich erwarte die Kraft des Edikts, die Strenge des Prätors: Ich begünstige den Pflüger, ich wünsche, dass Apronius mit dem Achtfachen bestraft wird.

Analyse der Wortformen

aliqui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
arator
arare: pflügen, kultivieren
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
aratori
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
damnari
damnare: verurteilen
deberi
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
decumano
decumanus: zum Zehnten gehörig
dederit
dare: geben
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
edicti
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
esto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
experiens
experiens: unternehmend, ausdauernd, enterprising (w/GEN)
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
exspecto
exspectare: warten, erwarten
faveo
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
octupli
octuplum: EN: eightfold penalty
octuplus: achtfach
persequatur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reperietur
reperire: finden, wiederfinden
repetat
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
severitatem
severitas: Strenge, severity
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum