Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1199

Non fugio ne hos quidem mores, dum modo ex his ea quae probat populus romanus exempla, non ea quae condemnat sequamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aron.k am 17.01.2015
Ich fliehe nicht einmal diese Bräuche, vorausgesetzt, wir folgen aus diesen jenen Beispielen, die das römische Volk gutheißt, nicht jene, die es verurteilt.

von lucas.g am 20.05.2014
Ich lehne diese Praktiken nicht ab, solange wir die Beispiele befolgen, die das römische Volk gutheißt, und nicht jene, die es verurteilt.

Analyse der Wortformen

condemnat
condemnare: verurteilen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
fugio
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
probat
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
romanus
romanus: Römer, römisch
sequamur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum