Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  208

Quis non maximo se adfectum beneficio putavit cum tribus decumis pro una defungeretur, praeter paucos qui propter societatem furtorum tuorum nihil omnino dederunt?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma.z am 25.08.2023
Wer hätte sich nicht als begünstigt betrachtet, als er seine Abgaben durch die Zahlung des dreifachen Zehnten statt nur eines Zehnten begleichen konnte - abgesehen von jenen wenigen Freunden, die aufgrund ihrer Beteiligung an deinem Diebstahlskomplott überhaupt nichts zahlten?

von lenni.q am 17.02.2020
Wer glaubte nicht, durch die Befreiung von drei statt nur einem Zehntel höchst begünstigt worden zu sein, abgesehen von einigen wenigen, die aufgrund ihrer Mittäterschaft an deinen Diebstählen überhaupt nichts zahlten?

Analyse der Wortformen

adfectum
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decumis
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
dederunt
dare: geben
defungeretur
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
furtorum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
paucos
paucus: wenig
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum