Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  213

Vt populo romano nescio quid te praetore ad decumas accederet, deserendas arationes relinquendasque curasti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian871 am 23.10.2017
Damit dem römischen Volk während deiner Amtszeit als Prätor irgendetwas bei den Zehnten zufallen könnte, hast du dafür gesorgt, dass die bebauten Felder verlassen und aufgegeben werden mussten.

Analyse der Wortformen

accederet
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arationes
aratio: das Pflügen
curasti
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
deserendas
deserere: verlassen, im Stich lassen
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
romano
romanus: Römer, römisch
te
te: dich
Vt
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum