Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (4)  ›  186

Vt populo romano nescio quid te praetore ad decumas accederet, deserendas arationes relinquendasque curasti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accederet
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arationes
aratio: das Pflügen, EN: plowing
curasti
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
deserendas
deserere: verlassen, im Stich lassen
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romano
romanus: Römer, römisch
Vt
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum