Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  351

Ingerebat iste artemidorum cornelium medicum et tlepolemum cornelium pictorem et eius modi recuperatores, quorum civis romanus nemo erat, sed graeci sacrilegi iam pridem improbi, repente cornelii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ingerebat
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
iste
iste: dieser (da)
medicum
medicus: heilsam, heilend, Arzt
et
et: und, auch, und auch
pictorem
pictor: Maler
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
recuperatores
recuperator: Wiedereroberer
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanus
romanus: Römer, römisch
nemo
nemo: niemand, keiner
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
graeci
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
sacrilegi
sacrilegium: Tempelraub
sacrilegus: temperäuberisch, impious
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
pridem
pridem: längst, previously
improbi
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum