Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  382

Accipite nunc quid imperarit, et dissimulate, si potestis, vos intellegere ipsum praetorem, id quod tota sicilia perspexit, redemptorem decumarum atque adeo aratorum dominum ac regem fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Maksim am 27.04.2022
Hört nun, was er befohlen hat, und versucht zu leugnen, wenn ihr könnt, was ganz Sizilien deutlich erkannt hat: dass der Gouverneur selbst der Eintreiber von Zehnten war und sogar noch schlimmer, als absoluter Herrscher über die Bauern agierte.

von tilda.839 am 24.09.2014
Nehmt nun entgegen, was er befohlen hat, und tut so, als könntet ihr, wenn ihr imstande seid, nicht verstehen, dass der Prätor selbst, was ganz Sizilien deutlich gesehen hat, der Eintreiber der Zehnten und darüber hinaus der Herr und König der Bauern war.

Analyse der Wortformen

Accipite
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
imperarit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
et
et: und, auch, und auch
dissimulate
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
si
si: wenn, ob, falls
potestis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
vos
vos: ihr, euch
intellegere
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
sicilia
sicilia: Sizilien
perspexit
perspicere: durchschauen, erkennen
redemptorem
redemptor: Unternehmer, Unternehmer, undertaker, purveyor, farmer
decumarum
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aratorum
arare: pflügen, kultivieren
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
aratum: EN: plowed field
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
regem
rex: König
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum