Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  047

Inter siciliam ceterasque provincias, iudices, in agrorum vectigalium ratione hoc interest, quod ceteris aut impositum vectigal est certum, quod stipendiarium dicitur, ut hispanis et plerisque poenorum quasi victoriae praemium ac poena belli, aut censoria locatio constituta est, ut asiae lege sempronia: siciliae civitates sic in amicitiam fidemque accepimus ut eodem iure essent quo fuissent, eadem condicione

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von monika.t am 16.06.2024
Zwischen Sizilien und den anderen Provinzen besteht, was die Besteuerung von Ländereien betrifft, folgender Unterschied: Auf die anderen Provinzen wird entweder eine feste Steuer erhoben, die als Abgabenpflichtig bezeichnet wird - wie bei den Hispaniern und den meisten Puniern, gleichsam als Siegesprämie und Kriegsstrafe - oder es wurde eine zensorische Verpachtung eingerichtet, wie für Asien durch das sempronische Gesetz: Die Städte Siziliens haben wir derart in Freundschaft und Vertrauen aufgenommen, dass sie unter demselben Recht stehen sollten, unter dem sie zuvor waren, und unter derselben Bedingung.

von nael.964 am 27.02.2015
Es besteht, Richter, ein Unterschied zwischen Sizilien und anderen Provinzen hinsichtlich ihres Systems der Landbesteuerung. Andere Provinzen zahlen entweder eine feste Abgabe (die wir Stipendium nennen), wie die Spanier und die meisten Karthager als Belohnung für unseren Sieg und Strafe für ihre Niederlage, oder sie haben ein Steuerpachtsystem, das von den Censoren eingerichtet wurde, wie Asien unter dem Sempronischen Gesetz. Die Städte Siziliens jedoch haben wir in unsere Freundschaft und unser Vertrauen aufgenommen mit der Vereinbarung, dass sie denselben Rechtsstatus und dieselben Bedingungen behalten würden, die sie zuvor hatten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accepimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agrorum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acror: EN: pungency, bitterness
acrum: Kap, Landspitze
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
asiae
asia: Asien
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
censoria
censorius: zensorisch, streng richtend, censorial
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
ceterasque
ceterus: übriger, anderer
que: und
ceteris
ceterus: übriger, anderer
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eodem
eodem: ebendahin
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidemque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
que: und
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hispanis
hispanus: EN: Spanish, of Spain
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impositum
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
locatio
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
poenorum
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quasi
quasi: als wenn
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sempronia
sempronius: EN: Sempronian
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
siciliae
sicilia: Sizilien
siciliam
sicilia: Sizilien
stipendiarium
stipendiarius: Söldner
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vectigal
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
vectigalium
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, subject to taxation
victoriae
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum