Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  480

Vos etiam nunc dubitate, si potestis, utrum tantum numerum tritici venerius apparitor istius sibi acceperit an huic exegerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.h am 11.12.2016
Zweifeln Sie auch jetzt noch, wenn Sie können, ob der Amtsdiener dieses Mannes eine so große Menge Getreide für sich selbst erhalten oder für diesen Mann eingezogen hat.

von lukas.871 am 10.06.2018
Zweifelt auch jetzt noch, wenn ihr könnt, ob dieser Beamte des Verres eine so große Menge Getreide für sich selbst genommen oder für seinen Herrn eingezogen hat.

Analyse der Wortformen

acceperit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
an
an: etwa, ob, oder
apparitor
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
apparitor: Unterbeamter
dubitate
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exegerit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
istius
iste: dieser (da)
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
potestis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tritici
triticum: Weizen
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
venerius
ius: Recht, Pflicht, Eid
venari: jagen
veneri: EN: of/sacred to/devoted to Venus, Roman goddess of love
Vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum