Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  538

Magni sua putabant interesse publice potius quamvis magno emi quam in aliquem istius emissarium inciderent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian.t am 02.08.2019
Sie hielten es für äußerst wichtig, Dinge lieber öffentlich zu kaufen, und sei es zu noch so hohem Preis, als dass sie in die Hände eines Beauftragten dieses Mannes fallen würden.

von miriam.9812 am 24.08.2013
Sie glaubten, es sei äußerst wichtig, dass Einkäufe vom Staat zu jedem Preis getätigt werden, anstatt in die Hände eines seiner Agenten zu fallen.

Analyse der Wortformen

aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
emi
emere: kaufen, nehmen
emissarium
emissarium: Abzugsgraben, drain
emissarius: Spion, person sent on particular mission
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inciderent
incidere: hineinfallen, sich ereignen
interesse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
istius
iste: dieser (da)
Magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
putabant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum