Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  616

Si mentiebatur, quam ob rem removebat, si hae tabulae nihil tibi erant obfuturae?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne.a am 06.11.2023
Wenn er log, warum hat er sie dann entfernt, wenn diese Dokumente dir doch keinen Schaden hätten zufügen können?

von Luisa am 02.05.2024
Wenn er log, warum entfernte er sie dann, wenn diese Dokumente dir doch nicht schaden würden?

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
mentiebatur
mentiri: lügen, deceive, invent
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ob
ob: wegen, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
removebat
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
si
si: wenn, ob, falls
hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
tabulae
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
nihil
nihil: nichts
tibi
tibi: dir
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
obfuturae
obesse: schaden, hinderlich sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum