Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  618

Ea est enim ratio decumanorum ut sine plurimis litteris confici non possit; singula enim nomina aratorum et cum singulis pactiones decumanorum litteris persequi et conficere necesse est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elise.g am 23.04.2024
So funktioniert das Steuereinhebungssystem: Es lässt sich nicht ohne eine enorme Menge an Schriftverkehr bewältigen, da jeder einzelne Name eines Landwirts und jeder individuelle Vertrag mit den Steuereintreibern ordnungsgemäß dokumentiert und bearbeitet werden muss.

von christopher.8822 am 05.05.2016
Dies ist nämlich das System der Dekumanen, dass es nicht ohne sehr viele Dokumente abgeschlossen werden kann; denn es ist notwendig, einzelne Namen der Bauern und einzelne Vereinbarungen der Dekumanen mit Dokumenten zu verfolgen und abzuschließen.

Analyse der Wortformen

aratorum
arare: pflügen, kultivieren
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
aratum: EN: plowed field
conficere
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confici
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decumanorum
decumanus: zum Zehnten gehörig
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
litteris
littera: Buchstabe, Brief
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pactiones
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, agreement
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
plurimis
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
singulis
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum