Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  640

Verum ut hac ipsa ratione summam mei promissi compleam, ad singula medimna multi hs binos, multi hs singulos semis accessionis cogebantur dare, qui minimum, singulos nummos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ella.961 am 17.09.2023
Um mein Versprechen vollständig zu erfüllen, wurden viele Menschen gezwungen, pro Getreidescheffel zusätzlich zwei Sesterzen zu zahlen, andere mussten anderthalb Sesterzen entrichten, und diejenigen, die am wenigsten zahlten, mussten immer noch einen Sesterz bezahlen.

von anni.848 am 28.11.2021
Damit ich jedoch die Gesamtsumme meines Versprechens erfülle, wurden viele gezwungen, pro Medimnus zwei Sesterzen zu zahlen, viele anderthalb Sesterzen als Zuschlag, diejenigen, die am wenigsten zahlten, einzelne Münzen.

Analyse der Wortformen

accessionis
accessio: Zuwachs, das Hinzukommen, das Herankommen, Vermehrung, Wachstum
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
binos
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
cogebantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
compleam
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
dare
dare: geben
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
hs
hs:
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
medimna
medimnum: attischer Scheffel, Greek bushel (6 modii)
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
minimum
parvus: klein, gering
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
promissi
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
semis
semis: halber As
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum