Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  697

Utrum metellum falsum scribere an amicum laedendi esse cupidum, an praetorem quem ad modum provincia adflicta sit nescire?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmanuel.p am 22.04.2017
Ob Metellus Falsches schreibt, ein Freund darauf aus ist zu schaden, oder der Prätor nicht weiß, wie sehr die Provinz in Mitleidenschaft gezogen ist?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adflicta
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
adflictare: EN: shatter, damage, strike repeatedly, buffet, wreck
adflictus: ruiniert, depressiv, erschüttert, geschockt
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
an
an: etwa, ob, oder
cupidum
cupidus: gierig, begierig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
falsum
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
laedendi
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
metellum
meta: Kegel, pyramid
modum
modus: Art (und Weise)
nescire
nescire: nicht wissen
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum