Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  698

Recita litteras l· metelli, quas ad cn· pompeium et m· crassum consules, quas ad m· mummium praetorem, quas ad quaestores urbanos misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik876 am 21.11.2020
Verliest die Briefe des Lucius Metellus, welche er an Cnaeus Pompeius und Marcus Crassus, die Konsuln, welche er an Marcus Mummius, den Prätor, welche er an die städtischen Quästoren gesandt hat.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
crassum
crassus: dick, fett, dicht
et
et: und, auch, und auch
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
litteras
littera: Buchstabe, Brief
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
metelli
meta: Kegel, pyramid
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
pompeium
pompeius: EN: Pompeius
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quaestores
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Recita
recitare: vortragen, vorlesen
urbanos
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum